-
první zmínky o renesanci – Karel IV. – dopisování si s Francescou Petrarcou
-
humanismus a renesance se u nás úplně rozvíjí až ke konci 15. století díky měšťanům a představitelům šlechty => zahraniční univerzity (Itálie, Polsko) – přinášejí k nám nové myšlenky
-
humanismus a renesance mají v českých zemích zvláštní charakter, protože byla stále živá reformace a tradice husitství
-
převažuje humanismus, protože literatura má hlavně vzdělavatelský, poznávací a morální charakter
-
vlastní renesance (rozvoj umění) se objevuje jen částečně
-
periodizace:
1. raný humanismus (od 2. poloviny 15. století – 20. léta 16. století)
-
představitelé: Viktorín Kornel ze Všehrd, Hynek z Poděbrad
a)
mezinárodní = latinský
b)
domácí = český
2. zobecněný humanismus (20. – 80. léta 16. století)
-
představitel: Jan Blahoslav
3. popularizovaný humanismus (konec 16. století – bitva na Bílé hoře)
-
představitel: Daniel Adam z Veleslavína
1.
raný humanismus
a)
latinský humanismus – autoři píší latinsky – napodobování latinských autorů, nezasáhli příliš do domácí tvorby
Jan z Rabštejna
-
katolický hodnostář
-
dílo:
Dialogus
-
spis, který má formu dialogu – 3 šlechticové – politické názory, které se různí – autor hledá kompromis
Bohuslav Hasištejnský z Lobkovic
-
příslušník rodu Lobkoviců – šlechtic
-
básník i prozaik, ceněný v Evropě (u nás méně)
-
psal ódy, satiry, elegie
-
studoval antické autory a vytvořil ve své době největší knihovny antické literatury (jejich překladů)
-
dílo:
Satira k sv. Václavu
-
sv. Václav = příklad mravu
-
kritika rozmařilého života svých vrstevníků
Elegie na smrt císaře Karla
-
dílo připomíná spíše ódu
b)
národní = český humanismus – důležitější než-li latinský, protože autoři píší česky – zpřístupnění, rozebírání tehdejších aktuálních problémů
Viktorín Kornel ze Všehrd (1460 – 1520)
-
vynikající právník, učil na univerzitě
-
nejprve psal latinsky, později česky – zformuloval program národního humanismu – čeština a její zvelebování na úroveň latiny; tento program zformuloval k předmluvě v díle Jana Zlatoústého: Knihy o napravení padlého (překladem dokázal, že čeština je schopna vyjádřit složité myšlenky)
-
dílo:
O práviech, o súdiech i o dskách země české knihy devatery
-
právnické dílo – nová koncepce práva – podpoření měšťanů proti šlechtě
-
české právo je stavěno nad latinským – ve své době nebylo toto dílo uznáno
Renesanční literatura
-
v Čechách se moc renesance nerozvíjela, autoři spíše překládali slavná renesanční díla
Řehoř Hrubý z Jelení
-
překlad díla Chvála bláznovství (E. Rotterdamský)
-
první překlad do národního jazyka
Hynek z Poděbrad
-
syn krále Jiřího
-
v jeho pracích se vyskytují renesanční motivy – individualita člověka, pozemský život, vášně atd.
-
dílo:
Neuberský rukopis
-
do tohoto díla sepsal autor svoji tvorbu
-
známá skladba: Májový sen (sen mladíka o své milé)
-
další skladby: Verše o milovníku (milostná literatura), Stesk na ženitbu
2.
Zobecněný humanismus
-
myšlenky humanismu šíří jednota bratrská – v 16. století největší šiřitelka umění a kultury
-
nové školy – propracovaný školní systém, představitelé psali literaturu, která měla nábožensky-odbornou funkci
Jan Blahoslav (1523 – 1571)
-
biskup jednoty bratrské, učitel, historik, organizátor kulturního života
-
pocházel z Přerova – studie v Německu
-
zdůrazňoval potřebu vzdělání – tuto myšlenku musel bránit
-
dílo:
Filipika proti misomusům
-
misomusové = nepřátelé vzdělání
-
namířeno hlavně proti Janu Augustovi
-
podle Blahoslava je vzdělání pokrok lidstva
Gramatika česká
-
češtinou se zabýval asi 20 let, měřítkem vytříbenosti = krása jazyka, odmítá nářeční slova, popisuje jazykový systém – ustálení jazykové normy + kapitola o příslovích
Muzika
-
teoretický spis určený pro výuku sborového zpěvu, pro neškolené zpěváky
Kancionál ivančický
Kancionál šamotulský
Nový zákon
-
překlady z řečtiny – velmi zdařilé, dílem přispěl autor k šíření vzdělanosti
-
po autorově smrti přeložila jednota bratrská i Starý zákon
1579 – 1594 vznikala v Kralicích na Moravě tzv. Bible kralická – 6-dílná, důležitá památka české literatury, psáno vytříbeným jazykem (jazyk této bible = bibličtina), tato bible se stala vzorem českého jazyka až do národního obrození
Dějepisectví
-
v 16. století mělo dějepisectví propagační a polemizační charakter, protože se historikové snažili obhájit názory politického či náboženského tábora
-
promítali se zde spory katolíků, kališníků, měst, šlechty…
Václav Hájek z Libočan
-
katolický kněz
-
dílo:
Kronika česká
-
zachycení dějin od bájných počátků (praotec Čech) – 1526
-
historicky nespolehlivá – vymýšlení si, aby se zavděčil bohaté a mocné šlechtě
-
poutavé a zajímavé dílo pro čtenáře
-
protihusitské dílo
-
až do konce 18. století byla kronika hlavním zdrojem pro čerpání z české minulosti
-
mohla vycházet i po Bílé hoře
-
její historickou nepravost dokázal Gelasius Dobner (NO)
Cestopisy
-
humanismus probudil v lidech touhu poznávat nové země a pohledy
-
zájem o západoevropsky vyspělá města či cesty do Palestiny (náboženské důvody)
Václav Šašek z Bířkova
-
dílo:
Cesta pana Lva z Rožmitálu
-
cesta za francouzským králem (Alois Jirásek: Z Čech až na konec světa)
Oldřich Prefát z Vlkanova
-
dílo:
Cesta z Prahy do Benátek a odtud poté po moři až do Palestiny
3.
Popularizační humanismus
-
od 70. let 16. století dochází k velkému rozmachu české literatury: „zlatý věk české literatury“ = Veleslavínova doba
-
rozvoj zejména v odborné literatuře – vědecká úroveň
-
základy k mnoha vědám – lékařství, chemie, práva…
Daniel Adam z Veleslavína (1546 – 1599)
-
velmi vzdělaný, původně umělecký profesor
-
vyženil tiskárnu a nakladatelství (Melantrich)
-
stal se vydavatelem, nakladatelem, překladatelem a upravovatelem knih
-
jeho jazyk = veleslavínská čeština – dokonalý, vytříbený – dlouho byl vzorem
-
vycházel z něj Josef Dobrovský
-
díla v podstatě pouze vydával
-
hodnota knih, které vydával, není umělecká či vědecká, ale hlavně popularizační
-
dílo:
Slovník česko-latinsko-řecko-německý
-
pro potřeby studentů
Kalendář historický
-
každý den v roce = významná událost českých i světových dějin
Kroniky dvě o založení Země české
-
Martin Kuthen, Eneáš Silvius